Continuing on with our study on the indwelling Spirit, let us consider the figures used to describe the church as God’s habitation in the spirit.
INDWELLING DEFINED. From the word oikos, “house,” we get the verb oikeo, which means “to dwell,” “to inhabit as one’s abode” (Vine, 344). Figuratively, God is said to be “dwelling in the light which no man can approach unto” (Greek phos oikon aprositon, literally “light inhabiting unapproachable”) (1 Timothy 6:16). God dwelling in the light is not the same as you dwelling in your house.
The verb oikeo is also accompanied by its prepositions. Paul says “sin dwells in” him (oikousa en emoi hamartia, “sin dwelling in me,” Romans 7:20); oikeo with preposition en here is used figuratively to mean “to inhabit, to remain, to inhere” (Strong Greek Dictionary, quoted from e-Sword.net).
When Paul says that in his flesh “dwelleth no good,” this is understood to mean the absence of good in his mortal flesh. That also is to be understood figuratively.
By our statement that the church is God’s habitation in spirit, we mean that God spiritually dwells in the church, the prepositional phrase “in spirit” without article being understood to be an adverb of manner.
If we say that the church is God’s habitation through the Spirit, the Spirit becomes the instrument, the agency by which God dwells. It means that God representatively, not personally, dwells in the church.
I am at a loss to explain how something can dwell in a human body literally. If man’s body is matter, and matter possesses that characteristic called “impenetrability,” so anything that penetrates it will surely draw out blood. Now, if you have your sixty-cents worth of opinion, I am willing to listen to it. What do you think?
Abandoning the literal idea of the indwelling will probably solve this bafflement.